بو جوانی چاوت ژیان ساز ئه که م.
شادم ئه وکاته ی نامه ت بازئه که م.
من بی وفانیم چاوه راسه که م.
لیت نه ره نجاوم دل فیدات ئه که م.
ترجمه:برای زیبای چشمانت زندگی رامیسازم.وقتی نامه ات رامیگشایم شادم.من بی وفانیستم چشم راست من.ازتو ناراحت نیستم.دل فدایت میکنم.
----------------------------------------------------------
تنیادلباخته ی بی ملاقاتم.
تف له ئه وروژه ی وه دنیاهاتم.
کزکه م له گوشه ی ارا خوم گیرم.
چونکه له دونیا فره دلگیرم.
ترجمه:تنها دل باخته بدون ملاقاتم.تف به روزی که به دنیا آمدم.درگوشه ای کزکرده گریه میکنم.چونکه دردنیا دلتنگم.
له دلم پرسی بووا ره شپؤشی؟
له جیاتی شه راب هه رغه م ئه نؤشی
وتی بؤ یارم من زؤر په رؤشم
ئه وه ندم خؤش ده وی زیاترله خؤشم
ترجمه:ازدل پرسیدم چراسیاهپوشی،به جای شراب تو غم مینوشی.گفت ازبهریارم من پریشانم،دوستش دارم بیشترازجانم.